Surah Al-Mutaffifin
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ1
تباہی ہے ڈنڈی مارنے والوں کے لیے
- ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ2
جن کا حال یہ ہے کہ جب لوگوں سے لیتے ہیں تو پورا پورا لیتے ہیں
- وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ3
اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں
- أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ4
کیا یہ لوگ نہیں سمجھتے کہ ایک بڑے دن،
- لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ5
یہ اٹھا کر لائے جانے والے ہیں؟
- يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6
اُس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ7
ہرگز نہیں، یقیناً بد کاروں کا نامہ اعمال قید خانے کے دفتر میں ہے
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ8
اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ قید خانے کا دفتر کیا ہے؟
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ9
ایک کتاب ہے لکھی ہوئی
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ10
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
- ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ11
جو روز جزا کو جھٹلاتے ہیں
- وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ12
اور اُسے نہیں جھٹلاتا مگر ہر وہ شخص جو حد سے گزر جانے والا بد عمل ہے
- إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ13
اُسے جب ہماری آیات سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کی کہانیاں ہیں
- كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ14
ہرگز نہیں، بلکہ دراصل اِن لوگوں کے دلوں پر اِن کے برے اعمال کا زنگ چڑھ گیا ہے
- كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ15
ہرگز نہیں، بالیقین اُس روز یہ اپنے رب کی دید سے محروم رکھے جائیں گے
- ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ16
پھر یہ جہنم میں جا پڑیں گے
- ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
پھر اِن سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ18
ہرگز نہیں، بے شک نیک آدمیوں کا نامہ اعمال بلند پایہ لوگوں کے دفتر میں ہے
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ19
اور تمہیں کیا خبر کہ کیا ہے وہ بلند پایہ لوگوں کا دفتر؟
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ20
ایک لکھی ہوئی کتاب ہے
- يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ21
جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
- إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ22
بے شک نیک لوگ بڑے مزے میں ہوں گے
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ23
اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے
- تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ24
ان کے چہروں پر تم خوشحالی کی رونق محسوس کرو گے
- يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ25
ان کو نفیس ترین سر بند شراب پلائی جائے گی جس پر مشک کی مہر لگی ہوگی
- خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ26
جو لوگ دوسروں پر بازی لے جانا چاہتے ہوں وہ اِس چیز کو حاصل کرنے میں بازی لے جانے کی کوشش کریں
- وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ27
اُس شراب میں تسنیم کی آمیزش ہوگی
- عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28
یہ ایک چشمہ ہے جس کے پانی کے ساتھ مقرب لوگ شراب پئیں گے
- إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ29
مجرم لوگ دنیا میں ایمان لانے والوں کا مذاق اڑاتے تھے
- وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ30
جب اُن کے پاس سے گزرتے تو آنکھیں مار مار کر اُن کی طرف اشارے کرتے تھے
- وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ31
اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے
- وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ32
اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے تھے کہ یہ بہکے ہوئے لوگ ہیں
- وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ33
حالانکہ وہ اُن پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
- فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ34
آج ایمان لانے والے کفار پر ہنس رہے ہیں
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ35
مسندوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہیں
- هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36
مل گیا نا کافروں کو اُن حرکتوں کا ثواب جو وہ کیا کرتے تھے