Surah Al-Mutaffifin
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ1
Горе обвешивающим
- ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ2
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им
- وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ3
а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон
- أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ4
Разве не думают они, что будут воскрешены
- لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ5
в Великий день
- يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6
в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ7
Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ8
Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ9
Это - книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников)
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ10
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью
- ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ11
кто считает ложью День воздаяния
- وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ12
Его считает ложью только преступник и грешник
- إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ13
Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!»
- كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ14
Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели
- كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ15
Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха)
- ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ16
а потом они попадут в Ад
- ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью»
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ18
Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ19
Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ20
Это - книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников)
- يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ21
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные
- إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ22
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ23
и будут на ложах созерцать райские блага
- تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ24
На их лицах ты увидишь блеск благоденствия
- يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ25
Их будут поить выдержанным запечатанным вином
- خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ26
а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся
- وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ27
Оно смешано с напитком из Таснима
- عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28
источника, из которого пьют приближенные
- إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ29
Грешники смеялись над теми, которые уверовали
- وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ30
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу
- وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ31
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или)
- وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ32
а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение»
- وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ33
А ведь они не были посланы к ним хранителями
- فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ34
В тот день верующие будут смеяться над неверующими
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ35
и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники
- هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали