Surah Al-Mutaffifin
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ1
OLYCKLIGA de som snålar med mått och vikt
- ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ2
de som vid köp kräver fullt mått
- وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ3
men som vållar förlust [för andra när de säljer] genom att mäta och väga upp snålt
- أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ4
Tror dessa [människor] att de inte skall uppväckas från de döda
- لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ5
ja, [uppväckas] till en fruktansvärd Dag
- يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6
då människorna [i all sin ynklighet] skall stå inför världarnas Herre
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ7
NEJ! Registret över [de handlingar som] de som sjunkit djupt i synd [har begått finns] i Sidjdjeen
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ8
och vad kan låta dig förstå vad Sidjdjeen är
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ9
[Det är] en bok med outplånlig skrift
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ10
Förlorarna denna Dag är de som förnekade sanningen
- ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ11
som förnekade Domens dag
- وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ12
Ingen förnekar den utom den som överträder alla förbud och som sjunkit djupt i synd
- إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ13
den som, när Våra budskap läses upp för honom, säger: "[Det där är bara] sagor från förfädernas tid
- كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ14
Nej [de är lögnare]! Det [onda] de har gjort har förlamat deras hjärtan
- كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ15
Nej! Denna Dag kommer de förvisso att se sig utestängda från Guds nåd
- ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ16
och de kommer helt säkert att brinna i helvetets eld
- ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
medan de [hör en röst] säga: "Det är detta som ni brukade kalla en lögn
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ18
NEJ! Registret över de gudfruktigas [handlingar finns] i `Illiyyun
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ19
och vad kan låta dig förstå vad `Illiyyun är
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ20
Det [är] en bok med outplånlig skrift
- يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ21
bevittnad av dem som är i Guds närhet
- إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ22
De gudfruktiga skall förvisso finna salighet
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ23
[När de, vilande] på högsäten, betraktar [allt det som deras Herre har skänkt dem]
- تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ24
kommer deras ansikten att ses stråla av lycka
- يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ25
De skall få dricka [paradisets] rena vin, förseglat med [Guds eget] sigill
- خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ26
[ett sigill] med [doft av] mysk. Låt dem som strävar [mot höga mål] tävla om [att få dricka av] detta [vin]
- وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ27
blandat med [vatten från en källa vars namn är] Tasneem
- عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28
en dryck för dem som är i Guds närhet
- إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ29
DE som har slagit sig till ro med sin synd försöker göra de troende till åtlöje
- وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ30
och när de går förbi [någon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar
- وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ31
när de sedan återvänder till de sina [fortsätter de] med sina skämt
- وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ32
Och när de ser dem säger de: "De där [människorna] har sannerligen gått vilse
- وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ33
Men de hade inget uppdrag att vaka över de troende
- فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ34
På denna [Uppståndelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] löje på dem som förnekade sanningen
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ35
[där de sitter] på tronerna [i paradiset] kommer de att bevittna [deras straff och säga till varandra]
- هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36
Har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar