Surah Al-Waqi'ah
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ1
NÄR DET kommer som måste komma
- لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ2
skall ingen bestrida dess verklighet
- خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ3
[Det skall föra med sig] förnedring [för några och] upphöjelse [för andra]
- إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا4
Jorden skall skakas av en våldsam skakning
- وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا5
och bergen skall smulas sönder
- فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا6
och bli till stoft, som skingras vida omkring
- وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ7
och ni [människor] skall delas upp i tre grupper
- فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ8
De som hör till den högra sidan - och vilka är de som hör till den högra sidan
- وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ9
De som hör till den vänstra sidan - och vilka är de som hör till den vänstra sidan
- وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ10
Och de främsta - de främsta [i tron och i att göra gott]
- أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ11
De skall vara i Guds närhet
- فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ12
i lycksalighetens lustgårdar
- ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ13
Många av dem är sådana som levde i äldre tider
- وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ14
men få av dem är av senare släkten
- عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ15
På troner, inlagda med guld, och stödda [på mjuka kuddar]
- مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ16
skall de vila mitt emot varandra
- يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ17
och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring
- بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ18
karaffer och pokaler och en bägare fylld ur en ren källa
- لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ19
[med vin] som inte framkallar huvudvärk och inte ger något rus
- وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ20
och frukter av alla slag som de önskar
- وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ21
och köttet av den fågel som de har lust till
- وَحُورٌ عِينٞ22
Och [deras sällskap] är mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor
- كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ23
[sköna] som pärlor i [ostronets] skyddande skal
- جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ24
[Sådan är] belöningen för deras handlingar
- لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا25
Där skall de inte höra tomt och meningslöst tal, inte heller ord som inbjuder till synd
- إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا26
Men överallt hörs [hälsningen] "Fred!", "Fred
- وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ27
OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan
- فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ28
Under lummiga lotusträd utan törnen
- وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ29
och blommande akacior
- وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ30
[skall de njuta] svalkande skugga
- وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ31
och ständigt porlande vatten
- وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ32
och ett överflöd av frukt
- لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ33
ur aldrig sinande förråd och som inga förbud någonsin hejdar
- وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ34
Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet]
- إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ35
Vi skall nämligen låta dem uppstå i en ny skapelse
- فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا36
och skapa dem som jungfrur
- عُرُبًا أَتۡرَابٗا37
kärleksfulla, evigt unga liksom
- لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ38
[alla] de som hör till den högra sidan
- ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ39
Många av dem är sådana som levde i äldre tider
- وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ40
och många är av senare släkten
- وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ41
OCH DE som hör till den vänstra sidan - vad [väntar] dem som hör till den vänstra sidan
- فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ42
Glödheta vindar och [en dryck av] kokande vatten [väntar dem]
- وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ43
och skuggan av svart rök
- لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ44
som varken svalkar eller lindrar
- إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ45
I det förgångna levde de ett utsvävande liv
- وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ46
och vältrade sig i grov synd
- وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ47
och de brukade säga: "Skulle vi efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben, återuppstå till nytt liv
- أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ48
Och kanske också våra förfäder
- قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ49
Säg: "De som levde i äldre tid och de som är av senare släkten
- لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ50
skall föras samman till mötet på utsatt Dag
- ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ51
Och då måste ni som övergav [den raka] vägen och kallade sanningen för lögn
- لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ52
äta av det förbannade trädets frukt
- فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ53
för att fylla buken med den
- فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ54
Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka
- فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ55
och ni skall dricka som en törstig kamel dricker
- هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56
Så skall de tas emot på Domens dag
- نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ57
DET ÄR Vi som har skapat er! Kan ni [människor] inte förmå er att tro på sanningen
- أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ58
Har ni ägnat en tanke åt det som ni utgjuter [i kvinnans sköte]
- ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ59
Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen
- نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ60
Vi har bestämt att döden skall vara er följeslagare; och ingenting hindrar Oss
- عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ61
att i ert ställe sätta sådana som liknar er och att låta er uppstå i en för er okänd form
- وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ62
Ni är ju medvetna om att ni en gång har skapats; om ni tänker efter [måste ni inse att Vi kan skapa er på nytt]
- أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ63
Vad anser ni om det som ni sår [i åkern]
- ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ64
Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta
- لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ65
Om Vi ville kunde Vi låta allt förtorka, och ni skulle bekymrat fråga er [vad som hänt]
- إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ66
och [jämra er:] "Vilken förlust
- بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ67
Ja, vi har berövats [frukten av allt vårt arbete]
- أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ68
Vad tror ni om vattnet som ni dricker
- ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ69
Är det ni som har fått regnet att falla eller är det Vi som är orsaken till detta
- لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ70
Om Vi ville kunde Vi göra det salt och bittert; bör ni då inte vara tacksamma
- أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ71
Har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp
- ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ72
Är det ni som har fått det träd att växa [vars ved ni bränner], eller är Vi dess upphov
- نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ73
Vi har skapat det som en påminnelse [till er] och till nytta och glädje för den vilsne och hungrige vandraren i ödemarken
- فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ74
Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet
- ۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ75
JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna
- وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ76
detta är en försäkran av största vikt, om ni bara kunde inse det
- إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ77
om att detta är en framställning som måste hållas högt i ära
- فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ78
[bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift
- لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ79
som inga andra än de rena skall röra
- تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ80
en uppenbarelse från världarnas Herre
- أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ81
Vågar ni visa er ringaktning för detta budskap
- وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ82
och tacka för er försörjning genom att kalla dess sanning för lögn
- فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ83
Varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe
- وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ84
och ni bevittnar [hans dödskamp]
- وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ85
medan Vi, fastän ni inte ser [Oss], är honom närmare än ni
- فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ86
varför, om ni inte skall ställas till svars [för era handlingar]
- تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ87
kallar ni inte tillbaka [hans själ], om det som ni har sagt är sant
- فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ88
Om [den döende] hör till dem som skall vara i Guds närhet
- فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ89
[skall han få] vila och ro och [välkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgård
- وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ90
Och är han en av dem som tillhör den högra sidan
- فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ91
skall han hälsas med orden "Fred! Du är en av dem som hör till den högra sidan
- وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ92
Men om han är en av dem som förnekade sanningen och övergav [den raka] vägen
- فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ93
[väntar] honom en välkomstdryck av kokande vatten
- وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ94
och helveteseldens flammor
- إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ95
Detta är den Sanning varom visshet råder
- فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ96
Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet