Surah Al-Mursalat
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا1
誓以奉派传达佳音,
- فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا2
遂猛烈吹动者,
- وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا3
誓以传播各物,
- فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا4
而使之分散,
- فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا5
乃传授教训者,
- عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا6
誓以示原谅或警告者,
- إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ7
警告你们的事,是必定发生的。
- فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ8
当星宿黯淡的时候,
- وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ9
当天体破裂的时候,
- وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ10
当山峦飞扬的时候,
- وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ11
当众使者被定期召集的时候,
- لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ12
期限在哪日呢?
- لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ13
在判决之日。
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ14
你怎能知道判决之日,是什么?
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ15
在那日,伤哉否认真理的人们。
- أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ16
难道我没有毁灭先民吗?
- ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ17
然后,我使后民随他们而消灭。
- كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ18
我将这样处治犯罪的人。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ19
在那日,伤哉否认真理的人们。
- أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ20
难道我没有用薄弱的精液创造你们吗?
- فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ21
我把它放在一个坚固的安息之所,
- إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ22
到一个定期。
- فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ23
我曾判定,我是善於判定的。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ24
在那日,伤哉否认真理的人们。
- أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا25
难道我没有使大地成为包罗
- أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا26
活物和死物的吗?
- وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا27
我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ28
在那日,伤哉否认真理的人们。
- ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ29
“你们去享受你们否认的刑罚吧!
- ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ30
你们去享受有三个杈的荫影吧!”
- لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ31
那荫影不是阴凉的,不能遮挡火焰的热浪。
- إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ32
那火焰喷射出宫殿般的火星,
- كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ33
好像黧黑的骆驼一样。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ34
在那日,伤哉否认真理的人们!
- هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ35
这是他们不得发言之日。
- وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ36
他们不蒙许可,故不能道歉。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ37
在那日,伤哉否认真理的人们!
- هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ38
这是判决之日,我把你们和先民集合在一处。
- فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ39
如果你们有什么计谋,你们可对我用计。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ40
在那日,伤哉否认真理的人们!
- إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ41
敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,
- وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ42
享受他们爱吃的水果,
- كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ43
将对他们说:“你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!”
- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ44
我必定要这样报酬行善者。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ45
在那日,伤哉否认真理的人们。
- كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ46
你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ47
在那日,伤哉否认真理的人们。
- وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ48
有人对他们说:你们当鞠躬。他们不肯鞠躬。
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ49
在那日,伤哉否认真理的人们。
- فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ50
除《古兰经》外,他们要信仰什么文辞呢?