Surah Al-Mursalat
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا1
Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro
- فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا2
por los [ángeles] encargados de los vientos que soplan violentamente
- وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا3
por los [ángeles] que conducen y extienden las nubes
- فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا4
por los [ángeles] que distinguen claramente
- فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا5
por los [Profetas] que transmiten Mensajes
- عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا6
como aclaración o advertencia [para el Día del Juicio]
- إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ7
Tengan certeza de que aquello con que se les advierte se cumplirá
- فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ8
cuando las estrellas pierdan su luz
- وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ9
cuando el cielo se resquebraje
- وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ10
cuando las montañas sean convertidas en polvo
- وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ11
y los Mensajeros sean convocados
- لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ12
¿Para qué día se los convocará
- لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ13
Para el Día del Juicio
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ14
¿Y qué te hará comprender qué es el Día del Juicio
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ15
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ16
¿Acaso no destruí otros pueblos antiguos [que rechazaron el Mensaje]
- ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ17
Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores]
- كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ18
Eso es lo que sucede a los pecadores
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ19
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ20
¿No los he creado de un líquido insignificante
- فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ21
que deposité en un lugar seguro [el útero]
- إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ22
por un tiempo determinado
- فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ23
Así lo he decretado, y Mi decreto es perfecto
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ24
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا25
¿Acaso no he hecho de la tierra una morada
- أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا26
para los vivos y los muertos
- وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا27
y he puesto en ella montañas elevadas y firmes? ¿Acaso no les he dado de beber agua dulce
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ28
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ29
[Se les dirá:] Diríjanse a lo que desmentían [el Infierno]
- ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ30
Diríjanse a la sombra [infernal] ramificada en tres
- لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ31
que no protege ni salva de las llamas
- إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ32
pues arroja chispas grandes como palacios
- كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ33
Chispas que semejan camellos pardos
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ34
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ35
Ese día no hablarán
- وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ36
ni se les permitirá excusarse
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ37
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ38
Este es el día de la sentencia. Los he reunido a los primeros y a los últimos
- فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ39
Si creen tener alguna treta [para huir], úsenla ahora
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ40
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ41
Pero los que hayan tenido temor de Dios, estarán bajo sombras frescas entre manantiales
- وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ42
Tendrán las frutas que deseen
- كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ43
[Se les dirá:] "Coman y beban cuanto quieran como recompensa por lo que obraron
- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ44
Así recompensaré a los que hagan el bien
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ45
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ46
[¡Aquellos que niegan el Mensaje!] Coman y disfruten temporalmente, porque están hundidos en el pecado
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ47
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ48
Cuando se les dice: "Hagan la oración", no la hacen
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ49
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad
- فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ50
¿En qué otro Mensaje fuera de este han de creer