Surah Al-Ma'arij
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ1
有人曾请求一种将发生的刑罚。
- لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ2
那是为不信的人们而预定的,没有任何人能加以抵抗。
- مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ3
那是安拉--天梯的主宰--发出的,
- تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ4
众天使和精神在一日之内升到他那里。那一日的长度是五万年。
- فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا5
你安然地忍受吧。
- إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا6
他们以为那刑罚是很远的,
- وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا7
我却以为那是很近的。
- يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ8
在那日天像熔铜,
- وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ9
山像彩绒。
- وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا10
亲戚相见不相问。
- يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ11
罪人愿意赎取那日的刑罚,即使牺牲他的儿女、
- وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ12
他的妻子、他的弟兄,
- وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ13
和那收容他的血族,
- وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ14
以及大地上所有的人,但愿那能拯救自己。
- كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ15
绝不然,那确是发焰的烈火,
- نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ16
能揭去头皮,
- تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ17
能召唤转身而逃避的人。
- وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ18
他曾聚集财产加以保藏,
- ۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا19
人确是被造成浮躁的,
- إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا20
遭遇灾殃的时候是烦恼的,
- وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا21
获得财富的时候是吝啬的。
- إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ22
只有礼拜的人们,不是那样,
- ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ23
他们是常守拜功的;
- وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ24
他们的财产中有一个定份,
- لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ25
是用于施济乞丐和贫民的;
- وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ26
他们是承认报应之日的;
- وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ27
他们是畏惧他们的主的刑罚的。
- إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ28
他们的主的刑罚,确是难保不降临的。
- وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ29
他们是保守贞操的,
- إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ30
除非他们对自己的妻子和奴婢,他们确是不因此而受责备的;
- فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ31
凡在这个范围之外有所要求的人,都是过份的。
- وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ32
他们是尊重自己所受的信托,和自己所缔的盟约的;
- وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ33
他们是秉公作证的;
- وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ34
他们是谨守拜功的。
- أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ35
这等人,是在乐园中受优待的。
- فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ36
不信道的人们,怎么注视着你们,三五成群的分列
- عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ37
在你的左右呢?
- أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ38
难道他们每个人都希望入恩泽的乐园吗?
- كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ39
绝不然!我确已用他们所知道的物质创造了他们。
- فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ40
不然,我以一切东方和西方的主盟誓,我确是全能的,
- عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ41
我能以比他们更好的人代替他们,我不是无能的。
- فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ42
你应当任他们妄谈,任他们游戏,直到他们看到他们所被警告的日子。
- يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ43
在那日,他们将从坟中出来奔走,他们好像奔到牌位一样,
- خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ44
同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。那是他们被警告的日子。