Surah An-Naba
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ1
VAD FRÅGAR de varandra om
- عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ2
[De frågar] om det viktiga tillkännagivandet
- ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ3
om vars [innebörd] meningarna går isär
- كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ4
Men [de behöver inte fråga]! De skall snart få visshet
- ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ5
Ja, de skall sannerligen snart få visshet
- أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا6
HAR VI inte gjort jorden till en bädd [över vilken ni kan resa ert tält för att] få vila
- وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا7
Och [har Vi inte gjort] bergen som tältpålar
- وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا8
Vi har skapat er i par, [män och kvinnor]
- وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا9
och Vi har skänkt er sömnen som ett avbrott för vila
- وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا10
och gjort natten som ett täcke
- وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا11
och dagen så att ni [kan se] att förtjäna ert bröd
- وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا12
Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er
- وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا13
och [där] skapat en vitglödande lampa
- وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا14
Och Vi pressar ut vattnet ur regnmolnen i rikliga flöden
- لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا15
och frambringar därmed säd och [annan] växtlighet
- وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا16
och rikt blommande trädgårdar
- إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا17
TIDEN FÖR Åtskillnadens dag [då de goda skall skiljas från de onda] är fastställd
- يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا18
Det är den Dag då det skall stötas i basunen och ni skall skynda fram [ur gravarna] i myllrande massor
- وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا19
och himlen skall öppnas som [om den varit försedd med] portar
- وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا20
och bergen skall tona bort som hägringar
- إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا21
Och helvetet som [ständigt] lurar på [offer]
- لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا22
skall välkomna de trotsiga syndarna
- لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا23
Där skall de förbli under oöverskådlig tid
- لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا24
utan att känna svalka och utan att få dricka
- إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا25
annat än skållhett vatten och den motbjudande [vätska som sipprar ur ett sår]
- جَزَآءٗ وِفَاقًا26
en lön som svarar mot [deras handlingar]
- إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا27
De fruktade varken räkenskapen [eller domen]
- وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا28
och de förkastade alla Våra budskap som lögn
- وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا29
men allt [vad de har gjort] har Vi fört upp i en bok
- فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا30
[Och Vi skall säga:] "Smaka nu [frukten av era handlingar] - Vi skall [hädanefter] bara hopa nya lidanden över er
- إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا31
I sin triumf får de gudfruktiga glädjas åt
- حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا32
lummiga parker och [spaljéer av] vindruvor
- وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا33
och följeslagerskor, evigt unga som de själva
- وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا34
och bägare fyllda till brädden [med paradisets vin]
- لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا35
Där skall de varken höra tomt och meningslöst tal eller lögner
- جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا36
[Detta är] din Herres belöning - som Han skänker enligt [Sin] räkning
- رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا37
Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan, den Nåderike! Ingen skall kunna tala till Honom
- يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا38
den Dag då själarna och änglarna står uppställda på led och ingen tar till orda utom den som fått den Nåderikes tillåtelse och han säger inte annat än det som är rätt och sant
- ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا39
Så kommer Sanningens dag att vara. Låt då den som så vill, försöka finna vägen tillbaka till sin Herre [medan det är tid]
- إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا40
Vi har varnat er för ett straff som är nära förestående [och som kommer att drabba er] den Dag då människan ser [klart], vad hon har sänt framför sig [till Domen], och då den som förnekade sanningen skall säga: "Ack, om jag nu hade varit mull och jord