Surah Al-Qiyamah
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ1
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی
- وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ2
اور نہیں، میں قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس کی
- أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ3
کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟
- بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ4
ہم تو اس کی انگلیوں کی پور پور تک ٹھیک بنا دینے پر قادر ہیں
- بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ5
مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے
- يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ6
پوچھتا ہے "آخر کب آنا ہے وہ قیامت کا دن؟
- فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ7
پھر جب دیدے پتھرا جائیں گے
- وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ8
اور چاند بے نور ہو جائیگا
- وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ9
اور چاند سورج ملا کر ایک کر دیے جائیں گے
- يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ10
اُس وقت یہی انسان کہے گا "کہاں بھاگ کر جاؤں؟
- كَلَّا لَا وَزَرَ11
ہرگز نہیں، وہاں کوئی جائے پناہ نہ ہوگی
- إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ12
اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا
- يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ13
اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا
- بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ14
بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے
- وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15
چاہے وہ کتنی ہی معذرتیں پیش کرے
- لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ16
اے نبیؐ، اِس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو
- إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ17
اِس کو یاد کرا دینا اور پڑھوا دینا ہمارے ذمہ ہے
- فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ18
لہٰذا جب ہم اِسے پڑھ رہے ہوں اُس وقت تم اِس کی قرات کو غور سے سنتے رہو
- ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
پھر اس کا مطلب سمجھا دینا بھی ہمارے ذمہ ہے
- كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ20
ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ تم لوگ جلدی حاصل ہونے والی چیز (یعنی دنیا) سے محبت رکھتے ہو
- وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ21
اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو
- وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ22
اُس روز کچھ چہرے تر و تازہ ہونگے
- إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ23
اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہونگے
- وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ24
اور کچھ چہرے اداس ہوں گے
- تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ25
اور سمجھ رہے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ برتاؤ ہونے والا ہے
- كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ26
ہرگز نہیں، جب جان حلق تک پہنچ جائے گی
- وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ27
اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا
- وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ28
اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے
- وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ29
اور پنڈلی سے پنڈلی جڑ جائے گی
- إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ30
وہ دن ہوگا تیرے رب کی طرف روانگی کا
- فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31
مگر اُس نے نہ سچ مانا، اور نہ نماز پڑھی
- وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32
بلکہ جھٹلایا اور پلٹ گیا
- ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ33
پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا
- أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ34
یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
- ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35
ہاں یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
- أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى36
کیا انسان نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وہ یونہی مہمل چھوڑ دیا جائے گا؟
- أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ37
کیا وہ ایک حقیر پانی کا نطفہ نہ تھا جو (رحم مادر میں) ٹپکایا جاتا ہے؟
- ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38
پھر وہ ایک لوتھڑا بنا، پھر اللہ نے اس کا جسم بنایا اور اس کے اعضا درست کیے
- فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ39
پھر اس سے مرد اور عورت کی دو قسمیں بنائیں
- أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40
کیا وہ اِس پر قادر نہیں ہے کہ مرنے والوں کو پھر زندہ کر دے؟