Surah Al-Qiyamah
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ1
Jag kallar till vittne Uppståndelsens dag
- وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ2
Jag kallar till vittne den anklagande [rösten] i människans [inre]
- أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ3
Tror människan att Vi inte förmår sätta samman hennes ben [på nytt]
- بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ4
Visst förmår Vi det! Vi förmår [till och med] återställa hennes fingerspetsar [i deras forna skick]
- بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ5
Men människan vill fortsätta att leva sitt syndiga liv
- يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ6
och hon frågar [misstroget]: "Och denna Uppståndelsens dag, när kommer den
- فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ7
[Den Dag] då blickarna grumlas [av fruktan]
- وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ8
och månen mister sitt sken
- وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ9
och solen och månen förenas
- يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ10
den Dagen skall människan ropa: "Vart skall jag fly
- كَلَّا لَا وَزَرَ11
Men då finns ingen trygg plats dit du kan fly
- إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ12
Den Dagen [är du tillbaka hos] din Herre - målet för din färd
- يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ13
Den Dagen skall människan förstå vad hon gjorde och vad hon underlät
- بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ14
ja, hon skall se sig själv [sådan hon var]
- وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15
även om hon söker ursäkter [för sina fel]
- لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ16
SKYNDA inte på din tunga [när du vill återge uppenbarelsens ord] för att snabbt få fram allt
- إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ17
Det ankommer på Oss att samla [allt i ditt hjärta] och [att vaka över] läsningen
- فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ18
När Vi läser den [för dig Muhammad], följ då uppmärksamt med i läsningen
- ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
sedan är det Vår sak att göra dess mening klar
- كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ20
NEJ! Ni [människor] älskar detta liv och dess flyktiga [glädjeämnen]
- وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ21
[till den grad att] ni skjuter tankarna på evigheten åt sidan
- وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ22
Den Dagen skall [någras] ansikten lysas upp av glädje
- إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ23
de får skåda sin Herre
- وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ24
medan mörka skuggor kommer att skymma [andras] ansikten
- تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ25
de grubblar över det lidande som väntar dem
- كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ26
NEJ! När [den döende] är nära att utandas sin sista suck
- وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ27
och de [anhöriga] frågar: "Vem har det botemedel [som kan rädda honom]
- وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ28
och han själv tänker att avskedets stund är inne
- وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ29
och vånda läggs till vånda
- إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ30
Då återstår [bara] den sista färden till din Herre
- فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31
Men [denne man] hade ingen tro och han bad inte
- وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32
[När sanningen kom] förnekade han den och vände den ryggen
- ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ33
och sedan gick han, högfärdig och självbelåten, tillbaka till de sina
- أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ34
[Ditt slut] är nära [eländige förnekare]
- ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35
Ja, [ditt slut] är nära
- أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى36
TROR människan att hon skall lämnas i fred att göra som hon vill [utan att ställas till svars]
- أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ37
Var hon inte en droppe sädesvätska, utgjuten [i ett kvinnligt sköte]
- ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38
och blev därefter en grodd som satte sig fast - och som Han sedan skapade och formade [till människa i enlighet med den uppgift som skulle bli hennes]
- فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ39
och skapade av detta de två könen, det manliga och det kvinnliga
- أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40
Skulle då denne [Skapare] inte ha makt att uppväcka de döda till nytt liv