Surah Al-Qiyamah
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ1
Нет, клянусь Днем воскресения
- وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ2
Клянусь душой попрекающей
- أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ3
Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей
- بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ4
Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде)
- بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ5
Но человек желает и впредь совершать грехи
- يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ6
Он спрашивает, когда же наступит День воскресения
- فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ7
Когда взор будет ошеломлен
- وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ8
луна затмится
- وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ9
а солнце и луна сойдутся
- يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ10
В тот день человек скажет: «Куда бежать?»
- كَلَّا لَا وَزَرَ11
О нет! Не будет убежища
- إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ12
В тот день возвращение будет к твоему Господу
- يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ13
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя
- بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ14
Но человек будет свидетельствовать против самого себя
- وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15
даже если он будет оправдываться
- لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ16
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить
- إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ17
Нам надлежит собрать его и прочесть
- فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ18
Когда же Мы прочтем его, то читай его следом
- ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
Нам надлежит разъяснять его
- كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ20
Но нет! Вы любите жизнь ближнюю
- وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ21
и пренебрегаете Последней жизнью
- وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ22
Одни лица в тот день будут сиять
- إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ23
и взирать на своего Господа
- وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ24
Другие же лица в тот день будут омрачены
- تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ25
Они убедятся о том, что их поразит беда
- كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ26
Но нет! Когда душа достигнет ключицы
- وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ27
будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?»
- وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ28
Умирающий поймет, что наступило расставание
- وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ29
Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване)
- إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ30
и в тот день его пригонят к твоему Господу
- فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31
Он не уверовал и не совершал намаз
- وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32
Напротив, он счел это ложью и отвернулся
- ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ33
а затем горделиво отправился к своей семье
- أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ34
Горе тебе, горе
- ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35
Еще раз горе тебе, горе
- أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى36
Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра
- أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ37
Разве он не был каплей из семени источаемого
- ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38
Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик
- فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ39
Он сотворил из него чету: мужчину и женщину
- أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40
Неужели Он не способен воскресить мертвых