Surah Al-Haqqah
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- ٱلۡحَآقَّةُ1
真灾,
- مَا ٱلۡحَآقَّةُ2
真灾是什么?
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ3
你怎么能认识真灾是什么呢?
- كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ4
赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
- فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ5
至于赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
- وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ6
至于阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
- سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ7
安拉曾使暴风对着他们连刮了七夜八昼,你看阿德人倒在地上,好像空心的海枣树干一样。
- فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ8
你能看见他们还有孑遗吗?
- وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ9
法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪,
- فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً10
他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
- إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ11
当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
- لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ12
以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。
- فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ13
当号角一向,
- وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ14
大地和山岳都被移动,且互相碰撞一次的时候;
- فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ15
在那日,那件大事将发生,
- وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ16
天将破裂;在那日,天将成为脆弱的。
- وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ17
众天使将在天的各方;在那日,在他们上面,将有八个天使,担负你的主的宝座;
- يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ18
在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密,都无法隐藏。
- فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ19
用右手接受自己的功过簿的人将说:“你们拿我的功过簿去读读吧!
- إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ20
我确已猜想到我必遇见我的账目。
- فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ21
他将在愉快的生活中;
- فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ22
在崇高的乐园中,
- قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ23
那里面的水果伸手可得。
- كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ24
你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。
- وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ25
以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
- وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ26
不知道我自己的账目!
- يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ27
但愿尘世的死亡已了结我的一生!
- مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ28
我的财产于我毫无裨益,
- هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ29
我的权柄已从我的手中消失。
- خُذُوهُ فَغُلُّوهُ30
你们捉住他,给他带上枷锁,
- ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ31
然后把他投在烈火里,
- ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ32
然后把他穿在一条七十臂长的链子上。”
- إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ33
他生前确是不信仰尊大的安拉,
- وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ34
不勉励人赈济贫民的人。
- فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ35
故今日他在这里没有一个亲戚。
- وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ36
除脓汁外,他没有食物。
- لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ37
只有迷误的人们才吃脓汁。
- فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ38
不然!我以你们所能见的万象盟誓,
- وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ39
并且以你们不能见的幽玄盟誓,
- إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ40
这确是一个尊贵的使者的言辞,
- وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ41
并不是诗人的言辞,你们很少信仰,
- وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ42
也不是仆人的言辞,你们很少觉悟。
- تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ43
这是从全世界的主降示的。
- وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ44
假若他假借我的名义,捏造谣言,
- لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ45
我必以权力逮捕他,
- ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ46
然后必割断他的大动脉,
- فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ47
你们中没有一个人能保卫他。
- وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ48
这确是对敬畏者的教训。
- وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ49
我的确知道你们中有否认的人。
- وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ50
这对于不信道的人们确是悔恨。
- وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ51
这确是真实的信念,
- فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ52
故你当颂扬你的主的大名。