Surah Ad-Dukhan
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- حمٓ1
Ха. Мим
- وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ2
Клянусь ясным Писанием
- إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ3
Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем
- فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ4
В нее решаются все мудрые дела
- أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ5
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
- رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ6
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего
- رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ7
Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью
- لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ8
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев
- بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ9
Но они забавляются, испытывая сомнения
- فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ10
Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым
- يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ11
который окутает людей. Это будут мучительные страдания
- رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ12
Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали»
- أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ13
Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник
- ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ14
Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый»
- إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ15
Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию
- يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ16
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить
- ۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ17
До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник
- أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ18
Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия
- وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ19
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство
- وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ20
Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями
- وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ21
Если же вы не верите мне, то оставьте меня»
- فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ22
Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми»
- فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ23
Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать
- وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ24
Оставь море в покое - их воинство будет потоплено»
- كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ25
Сколько они оставили садов, источников
- وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ26
посевов, благородных мест
- وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ27
и блаженства, в котором они наслаждались
- كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ28
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу
- فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ29
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка
- وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ30
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий
- مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ31
от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного
- وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ32
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания
- وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ33
Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость)
- إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ34
Воистину, они непременно скажут
- إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ35
«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены
- فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ36
Приведите же наших отцов, если вы говорите правду»
- أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ37
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками
- وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ38
Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь
- مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ39
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого
- إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ40
Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них
- يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ41
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому
- إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ42
кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он - Могущественный, Милосердный
- إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ43
Воистину, дерево заккум будет
- طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ44
пищей грешника
- كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ45
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так
- كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ46
как кипит кипяток
- خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ47
Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада
- ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ48
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания
- ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ49
Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный
- إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ50
Вот то, в чем вы сомневались
- إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ51
Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте
- فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ52
в Райских садах и среди источников
- يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ53
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга
- كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ54
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами
- يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ55
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности
- لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ56
Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
- فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ57
по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние
- فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ58
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание
- فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ59
Подожди же, ведь они тоже ждут