Surah At-Tur
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَٱلطُّورِ1
以山岳盟誓,
- وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ2
以天经之书
- فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ3
写于展开的皮纸者盟誓,
- وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ4
以众天使朝觐的天房盟誓,
- وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ5
以被升起的苍穹盟誓,
- وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ6
以汪洋的大海盟誓,
- إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ7
你的主的刑罚,确是要实现的,
- مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ8
是任何人不能抵抗的。
- يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا9
在天体震动,
- وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا10
山岳逝去之日,
- فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ11
在那日,伤哉否认真理的人们,
- ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ12
即以妄言消遣的人们!
- يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا13
他们将被投入火狱。
- هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ14
这就是你们生前所否认的火刑。
- أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ15
这是魔术呢?还是你们看不见呢?
- ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ16
你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。
- إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ17
敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中,
- فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ18
他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。
- كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ19
你们因自己的行为而愉快的吃喝吧!
- مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ20
他们靠在分列成行的床上,我将以白皙的、美目的女子做他们的伴侣。
- وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ21
自己信道,子孙也跟着信道者,我将使他们的子孙与他们同级,我不减少他们的善功一丝毫。每人应对自己的行为负责。
- وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ22
我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们,
- يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ23
他们在乐园中互递(饮)杯,他们不因而出恶言,也不因之而犯罪恶。
- ۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ24
他们的童仆轮流着服侍他们,那些童仆,好像藏在蚌壳里的珍珠一样。
- وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ25
于是他们大家走向前来,互相谈论,
- قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ26
他们将说:“以前我们为自己的家属确是战战兢兢的,
- فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ27
但安拉已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。
- إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ28
以前我们确是常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。”
- فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ29
你应当教诲众人,因为借你的主的恩典,你不是一个占卜者,也不是一个疯人。
- أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ30
不然,他们说:“他是一个诗人,我们等待他遭逢厄运。”
- قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ31
你说:”你们等待吧!我确是与你们一同等待的。”
- أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ32
难道他们的理智命令他们说这句话吗?不然,他们是放荡的民众。
- أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ33
难道他们说他曾捏造它吗?不然,其实是他们不归信。
- فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ34
叫他们作出像这样的文辞来,如果他们是说实话的!
- أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ35
是他们从无到有被创造出来呢?还是他们自己就是创造者呢?
- أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ36
难道他们曾经创造天地吗,不然,是他们不 确信安拉。
- أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ37
是你的主的库藏归他们掌管呢?还是他们是那些库藏的监督呢?
- أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ38
难道他们有一架天梯,可以登上去倾听吗?叫他们中的倾听者拿一个明证来吧!
- أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ39
难道安拉有女儿,你们有儿子吗?
- أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ40
难道你向他们索取报酬,故他们为纳税而担负太重?
- أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ41
难道他们能知幽玄,故能将他记住下来?
- أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ42
难道他们欲用计谋吗?不信道者,将自中其计。
- أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ43
难道除安拉外,他们还有别的神灵吗?安拉是超乎他们所用以配他的。”
- وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ44
如果他们看见天掉下来一块,他们将说:“这是成堆的云彩。
- فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ45
你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。
- يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ46
在那日,他们的计谋,对于他们毫无裨益,他们也不受援助。
- وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ47
不义的人们,在那日之前,必定要受一种刑罚,但他们大半不知道。
- وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ48
你应当忍受你的主的判决,因为你确是在我的亲眼眷顾之下的。你起来的时候,应当赞颂你的主;
- وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ49
在夜间和在星宿没落后,你应当赞颂他。