Surah Al-Balad
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ1
Juro por esta ciudad [La Meca]
- وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ2
en la que tú resides [¡oh, Mujámmad]
- وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ3
y juro por el progenitor y su descendencia
- لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ4
que creé al ser humano para una vida de continuas dificultades
- أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ5
¿Acaso piensa que nadie tiene poder sobre él
- يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا6
Presume diciendo: "He derrochado una gran fortuna
- أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ7
¿Acaso cree que nadie lo ve
- أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ8
¿Acaso no le he dado dos ojos
- وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ9
una lengua y dos labios
- وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ10
y le he mostrado los dos senderos [el del bien y el del mal]
- فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ11
Pero no está dispuesto a tomar el camino del esfuerzo
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ12
¿Y qué te hará comprender lo que es el camino del esfuerzo
- فَكُّ رَقَبَةٍ13
Es liberar [al esclavo] de la esclavitud
- أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ14
y dar alimentos en días de hambre
- يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ15
al pariente huérfano
- أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ16
o al pobre hundido en la miseria
- ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ17
Y ser, además, de los creyentes que se aconsejan mutuamente ser perseverantes [en el camino del esfuerzo y de la fe] y ser misericordiosos [con el prójimo]
- أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ18
Estos son los bienaventurados de la derecha
- وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ19
Mientras que quienes rechacen Mi revelación serán los desventurados de la izquierda
- عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ20
y el fuego se cercará sobre ellos