Surah Al-Buruj
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ1
Juro por el cosmos y sus constelaciones
- وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ2
por el día prometido [el Día del Juicio Final]
- وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ3
y por el testigo y lo atestiguado
- قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ4
que los que arrojaron a los creyentes al foso del fuego fueron maldecidos
- ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ5
En el foso encendieron un fuego ardiente
- إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ6
y se sentaron en sus bordes
- وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ7
para presenciar lo que cometían contra los creyentes
- وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ8
cuya única culpa para merecer ese castigo era creer en Dios, el Poderoso, el Loable
- ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ9
a Quien pertenece el reino de los cielos y de la tierra. Dios es testigo de todo
- إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ10
Quienes persigan a los creyentes y a las creyentes y no se arrepientan [antes de morir], sufrirán en el Infierno un castigo abrasador
- إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ11
En cambio, quienes hayan creído y obrado correctamente serán recompensados con jardines por donde corren los ríos. Ese es el triunfo grandioso
- إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ12
¡Pero el castigo de tu Señor es severo
- إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ13
Él da origen y reproduce
- وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ14
Él es el Absolvedor, el Afectuoso
- ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ15
Señor del Trono, el Majestuoso
- فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ16
Hacedor de Su voluntad
- هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ17
¿Has escuchado la historia de los ejércitos [criminales]
- فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ18
del Faraón y del pueblo de Zamud [que desmintieron a los Mensajeros y los destruí]
- بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ19
Sin embargo, los que niegan la verdad continúan desmintiendo
- وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ20
Pero Dios los domina sin que lo sepan
- بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ21
Este es un Corán glorioso
- فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ22
que está registrado en la Tabla Protegida