Surah Al-Infitar
Note: “Read tarjumah” uses your device voices. If your language voice isn’t installed (e.g., Urdu), your browser may fall back to another voice. Recitation audio requires internet.
- إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ1
Quand le ciel se rompra
- وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ2
et que les étoiles se disperseront
- وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ3
et que les mers confondront leurs eaux
- وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ4
et que les tombeaux seront bouleversés
- عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ5
toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard
- يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ6
O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble
- ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ7
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement
- فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ8
Il t'a façonné dans la forme qu'Il a voulue
- كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ9
Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge
- وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ10
alors que veillent sur vous des gardiens
- كِرَامٗا كَٰتِبِينَ11
de nobles scribes
- يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ12
qui savent ce que vous faites
- إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ13
Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice
- وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ14
et les libertins seront, certes, dans une fournaise
- يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ15
où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ16
incapables de s'en échapper
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ17
Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution
- ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ18
Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution
- يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ19
Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah